Phrasier: version history

Here's a brief summary of versions and changes, most recent on top.

Phrasier version 1.3.2
The main change is an improvement of the vocabulary import, including adding support for a simple tabular format.
Phrasier version 1.3.1
Mostly minor changes. Have added support for Japanese vocabulary files (EDict format) and a generic format (tab-separated), but this has only been through limited testing. Changed shortcut keys for responding how well terms are known to Ctrl+1 to Ctrl+5, with Ctrl+0 to skip to the next.
Phrasier version 1.3
Some minor fixes. The main changes are:
  • Changed feedback scale from 3-grade to 5-grade.
  • Added support for writing session files in pure ASCII format (required by MobilePhrasier as mobiles have lacking UTF-8 support), and for reading the more compact file format this uses.
  • Added a few new external links to web utilities; the external links page will also provide various Unicode formats as well as Bopomofo phonetics of characters.
Phrasier version 1.2.1
The vocabulary search function has been improved. The CEDict format vocabulary file loading is now more error tolerant: some of the vocabulary files I checked did not follow the CEDict format strictly. The contents frame, when opened in a session, now also gives an index of how much has been learnt: this is temporary/experimental. Also, there are some minor fixes. In particular, it might happen that Phrasier would incorrectly complain that the session file had been changed since saving.
Phrasier version 1.2
Several major improvements have been made:
  • Selection of terms for practice has been improved, taking into account how long ago the term was last practiced. Date and time of last trained is now saved with the practice session.
  • The source of each vocabulary term is now stored, and you can select from a menu which vocabularies (e.g. which lessons) to select for practice.
  • Can now also read vocabulary files in the CEDict format.
  • Link from characters to to look up character etymology. (Links only work under Windows so far, otherwise links are put on the clipboard and you must paste them into the browser yourself.)
  • More help pages are now present.
  • Some bugs have been fixed.
Phrasier version 1.1
A number of features have been added or improved:
  • Chinese-English dictionary added. This may be searched by English, Chinese characters or Pinyin; from a displayed term one may look the term up in the dictionary directly, also getting an overview of similar terms (subphrase or containing the phrase).
  • Shortcut keys have been added for a number of functions.
  • Visual improvements.
  • More options have been added for selecting terms (still by specifying vocabulary files). It is also now possible to remove terms permanently from the session (keep selected terms and delete the unselected ones).
  • The selected terms of a practice session are now saved in the session file.
  • The session file encoding is now save as UTF-8 which is standard for XML: it was UTF-16 which is uncommon although valid. However, Phrasier now detects the encoding, so previous session files are still readable.
  • Font selection for text fields are now restricted to fonts that can actually represent all the characters. Note that it only checks this using the contents in the field at the time, not the entire vocabulary, so the available selection may change slightly between different terms.
  • Some minor bugs fixed.
Phrasier version 1.0
This is the first version with a version number. Some minor improvements in the user interface (adding some icons), and some refactoring of the code to clean it up.
(no version number)
There were a few of these made available prior to announcing the program.

Last modified April 30, 2009.