|
|
Jan
Svennevig
Dept. of
Linguistics and Scandinavian Studies
0317
Phone: +47 22 85 61 48
E-mail: jan.svennevig@iln.uio.no
Education
Doctor artium in linguistics
at the Candidatus philologiæ at the Nordic Languages and Literature (3.5 years) French (1.5 years) Russian (1.5 years). Work Experience
Norwegian
lecturer, Norwegian
lecturer, Research
fellow at the Associate
Professor at Professor
of Nordic linguistics, Professor
of Communication at the Professor
II (20%) at Associate
Professor at In
press a Svennevig, Jan: “Ledelsesretorikk i nedbemanningsprosesser. En
kasusstudie av kommunikasjonen i fusjonen mellom SAS og Braathens”
[Managerial rhetoric in downsizing. A case study of communication in the merger
between the airlines SAS and Braathens] (forthcoming in Rhetorica Scandinavica, May 2008) In press b Skovholt, Karianne & Svennevig, Jan:
”E-post i arbeidslivet” [E-mail in the workplace] (forthcoming in
Østerud, Svein m.fl. (red.) Å være på
nett. Literacy i digitale medier. Cappelen akademisk forlag. In press c Skovholt, Karianne &
Svennevig, Jan: ”Digitale medier og nye kommunikasjonsformer i
arbeidslivet” [Digital media and new forms of communication in the
workplace] (forthcoming in Østerud, Svein m.fl. (red.) Å være på nett. Literacy i digitale medier. Cappelen
akademisk forlag. Svennevig, Jan 2008 “Exploring leadership conversations”, Management Communication Quarterly 21 (4), 529-536. (Download from MCQ) Svennevig, Jan 2008
“Trying the easiest solution first in other-initiated repair”, Journal
of Pragmatics 40 (2), 333-348. (Download from JoP) Svennevig, Jan 2008 “Ikke sant som respons i samtale”
[Ikke sant as response in
conversation] in Johannessen, Janne Bondi & Kristin Svennevig, Jan 2007
“”Ikke sant” as a response token in Norwegian
conversation”. Nilsen, Randi-Alice, Nana Aba Appiah Amfo og Kaja
Borthen (red.): Interpreting
Utterances. Pragmatics and Its Interfaces. Essays in Honour of Thorstein
Fretheim. Oslo: Novus, s. 175-189. Opsahl,
Toril og Jan Svennevig 2007: ”Må ha det. Bare må ha det” Bare som pragmatisk partikkel i
samtale”, Norsk lingvistisk
tidsskrift 25, 29-56. Svennevig,
Jan 2007 “Mellommenneskelig retorikk i formidling av dårlige
nyheter”, i Odd Nordhaug og Hans-Ivar Kristiansen (red.) Retorikk, organisasjon og ledelse. Svennevig, Jan og Maria Isaksson
2006: “Communication strategies in a joint venture between the Nordic
and the Post-Soviet countries” Øyvind Dahl m.fl. (red.): Bridges of understanding. Perspectives on
intercultural communication. Skovholt, Karianne og Jan
Svennevig 2006: “E-mail copies in workplace interaction”, Journal
of Computer-Mediated Communication
12 (1), 42-65. (Download from JCMC) Svennevig,
Jan 2005 ”Kulturell og kommunikativ kompetanse som suksessfaktorer: Å
finne tonen med russiske samarbeidspartnere”, Magma 8/1:
54–61 (med Maria Isaksson). Svennevig,
Jan 2005 “Repetisjon og reformulering som forståelsesstrategi i
andrespråkssamtaler”, i Lie, Svein, Gudlaug
Nedrelid & Helge Omdal (red.): MONS 10. Utvalde artiklar frå det
tiande Møtet om norsk språk i Kristiansand 2003. Svennevig, Jan 2004 ”Other-repetition as display of hearing,
understanding and emotional stance”, Discourse Studies 6/4: 489–516. (Download from Discourse Studies) Svennevig,
Jan 2003 ”Reformulering av spørsmål i andrespråkssamtaler”, i Nordberg,
Bengt m.fl. (red.): Grammatik och samtal. Studier till minne av Mats
Eriksson. Uppsala universitet: Institutionen för nordiska språk, s.
75–90. Svennevig, Jan 2003
”Echo answers in native/non-native interaction”, Pragmatics 13/2, s. 285–309. Svennevig,
Jan 2002 ”Forståelsesstrategier i andrespråkssamtaler”, i Internasjonal migrasjon og etniske
relasjoner 1997-2001. Resultater fra 20 forskningsprosjekter, Norges
forskningsråd, s. 111-116. Svennevig,
Jan 2001 ”Institutional and conversational modes of talk in
bureaucratic consultations”, i Anne Hvenekilde & Jacomine Nortier
(red.) Meetings at the crossroads.
Studies of multiculturalism and multilingualism in Oslo and Utrecht. Svennevig, Jan 2001 ”Ja, jo and nei initiating responses to wh-questions in Norwegian”. H.
Vater & O. Letnes (red.) Modality and more. (Fokus,
Linguistisch-Philologische Studien) Trier: Wissenschaftlicher Verlag Trier,
s. 143–165. Svennevig, Jan 2001
”Abduction as a methodological approach to the study of spoken
interaction” Norskrift, 103,
s. 1–22. Svennevig,
Jan 2001 Språklig samhandling.
Innføring i kommunikasjonsteori og diskursanalyse. Svennevig, Jan 1999 Getting acquainted in conversation. A
study of initial interactions. (Pragmatics
& Beyond New Series), Amsterdam: John Benjamins (380 s.). Svennevig,
Jan 1999 ”Talespråket – mellom pragmatikk og grammatikk”.
M. Engebretsen & J. Svennevig (red.) Mediet
teller! Tverrfaglige perspektiver på skrift og tale, s. 101–116.
Høgskolen i Agder. Svennevig,
Jan 1999 ”Innledning: Mediet teller!”. M. Engebretsen & J.
Svennevig (red.) Mediet teller!
Tverrfaglige perspektiver på skrift og tale, s. 7–10. Høgskolen i
Agder. Svennevig,
Jan 1999 «Forståelse og misforståelse i samtale». F. Hertzberg & A. Roe
(red.) Muntlig norsk, s.
129–142. Oslo: Tano Aschehoug. Svennevig,
Jan 1999 «Innledning: Lingvistikk og samtaleanalyse». Norsk lingvistisk tidsskrift 17: 3–14. (Spesialnummer om
samtaleanalyse, redigert av Marianne Lind og Jan Svennevig). Svennevig,
Jan 1999 «Direkte og indirekte selvpresentasjon i samtaler mellom ukjente». Norsk lingvistisk tidsskrift 17:
41–58. Svennevig,
Jan 1999 «Forhandling og meningsskaping i samtale». Norskrift 98: 128–140. Svennevig, Jan
1997 Getting acquainted in conversation. A study of initial interactions. Dr.
art.-avhandling, Universitetet i Oslo. Svennevig, Jan 1996
«Emneprogresjon i samtaler mellom ukjente» i K. Ottósson, R. Fjeld
& A. Torp (red.) The nordic
languages and modern linguistics 9. Oslo: Novus, s.298–314. Svennevig,
Jan, Margareth Sandvik og Wenche Vagle
1995: Tilnærminger til tekst. Modeller
for språklig tekstanalyse. Oslo: Cappelen Akademisk Forlag/LNU. Vagle,
Wenche, Margareth Sandvik og Jan Svennevig 1993: Tekst og kontekst. En innføring i tekstlingvistikk og pragmatikk.
Oslo: Cappelen/LNU. Svennevig,
Jan 1993 «Kontekstbegrepet i skrift/tale-forskningen» i T. Fretheim, L.S.
Evensen og E. Sivertsen (red.): Tekst i
kontekst, Oslo: Novus, s.189-202. Svennevig,
Jan 1991 «Dialogen i Vildanden.» Norskrift nr. 68, s. 33-56. Svennevig,
Jan 1990 «Betydning og mening i skriftlig og muntlig språk.» Norskrift nr. 62, s.27-45.
1993 Wenche Vagle, Margareth Sandvik & Jan
Svennevig: Tekst og kontekst. En innføring i tekstlingvistikk og pragmatikk. [Text and
context. Introduction to text linguistics and pragmatics] 1995 Jan Svennevig, Margareth Sandvik og Wenche
Vagle: Tilnærminger til tekst. Modeller for språklig tekstanalyse. [Approaches to text. Models of linguistic textual analysis] 1999 Getting acquainted in conversation. A
study of initial interactions. 1999 Martin
Engebretsen & Jan Svennevig (eds.) Mediet teller! Tverrfaglige
perspektiver på skrift og tale. [The medium matters!
Cross-disciplinary perspectives on speech and writing]. Kristiansand: Agder
University College. 2001 Språklig
samhandling. Innføring i kommunikasjonsteori og diskursanalyse. [Verbal
interaction. Introduction to communication theory and discourse analysis] Convnet Scandinavian
network for researchers in conversation studies Ethno/CA News Resources and
news on conversation analysis and ethnomethodology International Pragmatics Association |
|
Research disciplines Pragmatics Conversation analysis Intercultural communication Current research projects·
Literacy and converging
media – new forms of semiotically mediated interaction. 3-year research
project funded by the Norwegian Research Council (2004-2007). Cooperation
between the Pedagogical Research Institute, University of Oslo, the
Department for Scandinavian Studies and Comparative Literature, University of
Oslo and the Department of Communication, Culture and Languages, Norwegian
School of Management BI. See project outline
and web page (in
Norwegian).
Previous research
projects
1993–1998 Doctoral project on social conversations between
unacquainted interlocutors. 1999–2002
Research project on strategies for achieving understanding in conversations
between native social workers and non-native clients, funded by the Norwegian
Research Council. |