| Contents / Съдържание | Transliteration / Транслитерация |

1.3. ИНФОРМАТОРИ Р. Л-ВА И В. Л-ОВ


Социален статус на информаторите:

Комуникативен континуум: касетофонен запис, направен на 6.03.1993 година в дома на информаторите. Първоначално А. А-ов разговаря по телефона със свой близък приятел, а след това с жена си и с авторката за свои приятели и около две години. В. Л-ов е 23-годишен. Роден е в гр. Габрово. В София живее от 10-12 години. Студент е по философия в СУ "Св. Климент Охридски".

Комуникативен континуум:

касетофонен запис, направен в дома на В. Л-ов и Р. Л-ва през май 1989 г., където записващият Иво Димитров и съпругата му Мария са на гости. Записът е направен със скрит микрофон. Няколко пъти В. Л-ов усеща, че приятелят му го записва и изключва касетофона или търсенето на касетофона се превръща в своеобразна игра. Двете приятелски семейства разговарят за случки от изминалия ден, за бременността на Р. Л. ва, за работата, която Р. Л-ва си е намерила.

Фоноархив:

касета К-16, записана от Иво Димитров, марка BASF Ferro Extra I, C-90, страна А.

Транскрипция:

Иво Димитров, сверила Кр. Алексова.

Означения:

Със "С" ще означаваме речта на В. Л-ов, с "Р" - Р. Л-ва, с "В" - на записващия Иво Димитров, а с "М" съпругата му М. Димитрова.

ИЗВАДКА №1

Р  [//мара/ добре че е мара за да може се оправдаеш//
         М  //той все със мене се оправдава//
         В  //вий се съберете тука и си говорете//
         С  //ако искаш да знаеш днеска десет колешки ме целунаха/
              добре че дойде мара да ме спаси//
         М  //извин'авай не съ те целунали десет колешки штото ти
              беше прес ц'алото време със мене//
         С  //добре че дойде ти да ме спасиш/ тва казвам//
         М  //да//
         С  //това казвам//
         В  //ай си ходиме със веско//
         С  //а://]

ИЗВАДКА №2

 касетофонът се премества с мъжете в друга стая
         С  [//онайа вечер кат б'ахме потпийнали как хубао свиреше
              ма: му стара е:// нарежи краставици тогаа (мммммм)
              (присвива устни в знак на неодобрение)
         В  //кога е свирила бе//
         С  //ми мноо първийъ път/ пъ(ФС) първийъ път оттука/ и т'а
              се вкл'учи най накрайа и:/ и од долу като се
              раскрешт'аха/ а наздраве//
         В  //а наздраве/ да си жиф и здраф//
         С  //а да сме живи и здрави фсе тъй да се събираме//
              крастъвиците// нарежи крастъвички//
         В  //разказвай сега/ какво става със тебе/ запов'адай/
              последната е/ запали//
         С  //ми кво да ти расказвам/ не не не:/
              (мжмжмжмжм)(свива вежди, покраща отрицателно с глава и
              с пръст)
         В  //мол'ъ ти се/ искам да йа запалиш//
         С  //последна цигара//
         В  //о: нема да страдаш от такива скрупули// н'ама тука ф
              софийа плевен// ас от габрово си ги зех тейа//
         С  //кво правиме/ мотаеме се/ б'ахме въф жеравна/ пак
              си фкл'учил тва//
         В  //не/ не съм бе//
         С  //а што свети/ а:/ верно ли си го вкл'учил//
         В  //да//
         С  //а://]

ИЗВАДКА №3

 С  [//не могъ да ти опиша колко расправии/ само и само да
              тръгнеме/ и най накрайа тръгнахме/ ама:/
         В  //и те дойдоха със вас/ д'адо и/
         С  //да//
         В  //с илко и:/ а кумовете не дойдоха ли/ не//
         С  //те дойдоха после да ни земът/ въф фторник//
         В  //да//
         С  //кво да ти кажа/ бе/ хубаво беше от една страна хубаво
              беше/а бе ас не очаквах ф софийа да бъде хуу времето/ а:
              искл'учи го//]

ИЗВАДКА №4

М  [//ас пак съм бременна казала графин'ата/ от кого ли//
         С  //чаай да отвор'ъ оште едно// ама ето въф тази бе
              мацо: (жжжжжж)(сочи с пръст подходящата чиния)  ништо/
              ф таа ше сипъ друго//
         М  //тва от тук да ги исипъ ли//
         Р  //от кафеварката ли//
         М  ...Ф...(ФПС за израз на съгласие - ъхъ)
         Р  //ф една кана/ ей сега//
         С  //н'ааме ли швепсове бе//
         М  //е то оставаше само и: швепсове да купиме от там и
              шт'ахме да умрем по път'ъ н'акъде//
         Р  //...Ф...(ФПС за изразяване на учудване - ъ:) гледай ги
              колко съ штури//
         М  //а: оште има време//
         Р  //то е само едно//
         М  //за кое//
         Р  //за ритането//
         В  //за ритането//
         М  //за ритн'ата/ петре/ ти се едно н'амаш дете//
         В  //мойъ/ мойъ прийател/
         М  //зашто така иво бе//
         Р  //вече личи май много//
         М  //е ти какво искаш//
         В  //ти какво искаш/ да го износиш без да ти личи// ех
              миличкото ми то бе//
         Р  //чаай бе ф началото на пети месец съм/ недей така//
         С  //кво ти личи/ изопшто не ти личи//
         В  //глупости/ мноо ти е елегантно коремчето мол'ъ ти се/
              мноо е елегантна/ не не /много//
         Р  //о: страшно елегантна направо://
         С  //има хора петийъ месец съ като свинки/ а ти си... малко
              дебеличка// мноо се дразни като и кажъ че е малко
              дебеличка//
         М  //кажи и направо че е тлъста да има за кво да се йадосва//
         С  //днеска ми вика ти/ да речеш че не носъ твоето дете/ а
              нечие друго// и ас й викам па де да знам//
         М  //ми ас днеска на веско му обесних как бил'ана не е от
              мен//
         С  //не/ би тр'а/
         М  //(ФС)ъ: как бил'ана не е от иво//
         В  //да де//
         С  //тр'аа ти кажъ че ми е много/
         М  //не е от иво//
         С  //много странно/ заштото на прегледъ хората си ка\заха
              седемнайста седмица/ понеже беше преди празниците/ а
              ние се познавахме от шеднайсе седмици/ така по по
              са познавахме (жжжжжж)(разперва ръце) преди тва пак
              се познавахме ама по се познавахме от шеснайсе//
         Р  //да не ти кажа как се познавахме//
         М  //имаше един руски ф'ум фантазийа за пийатели/
         В  //значи вие сте се запознали и веднага така/
         М  //сте се боцнали//
         В  //не не не/ става въпрос веднага е станала работата//
         Р  //ми да://
         С  //ми не то излиза/
         В  //детето детето веднага//
         С  //то то излиза че е станало/
         В  //на четри...Н... ли е сега//
         С  //че е станало една седмица преди така по така да се
              запознаем/ питам се ас/
         Р  //не е то баш така//
         С  //точно тъй излиза//
         Р  //айде питанко: вземи покрифката//
         С  //питам се ас/
         Р  //не т'а много умело извърта темата/ усешташ ли//
         С  //усештам/ то то тва й е болната тема/ ас винаги кога си
              приказвам обесн'авам прет прийатели/
         Р  //мол'а (ммммммм)(повдига вежди) и това ми било болната
              тема той постойанно приказва за това//
         С  //съберъ смелос прет прийатели и най накрайа винаги така
              става/ т'а все йа извърта// колкото и да извърташ/ ако
              не прилича на мене мисли му (целува жена си)
         М  //ше ти направъ ново/ нали//
         Р  //не виждам на къде съ тръгнали с тези техни
              исказванийа чесно да ти кажъ//
         М  //у: да им се не знае на тийа н'аа да се напийът н'аа
              спрът да пийът бе// проста:ци/ не моъ ги понас'ъм//
         Р  //как ше ги понас'аш/ погледни ги само на какво
              м'азът//
         М  //ма те за понас'ане ли съ//
         Р  //колко хубаво беше едно време когато имаше къде да
              скитосваме/
         М  //ти скитосваш ли/
         Р  //и кво да правим//
         М  //какви мъже можехме да изберем/ на тийа ли оръфл'аци
              опр'ахме// какво искаш//
         С  //ние простаци//
         Р  //да/ други нали н'ама ф тайа лудница извин'аай//
         М  //ако има други простаци предайте им нашите извиненийа//
         С  //спец'ални//
         М  //тва се отнас'а дирекно за вас//
         Р  //спец'ален разговор//
         С  //спец'ален разговор те чака мойто момиче//
         Р  //да бе/ да бе/ за кво//
         С  //од жеравна//
         (разговорът се пренася в друга стая)
         Р  //а_се чудъ как може да дали да ги/
         М  //не/ ас просто не могъ да ги понас'ъм//
         Р  //чакай/ сеа да направъ ...Н...
         М  //тука ше нарежеш ли руска:(ФС) руско(ФС)/
         Р  //салата//
         М  //сирене//
         С  //...Ф...(ФПС за израз на закана - ъхъ)
         Р  //сирене да/ ама виновни сме си ние двете извин'авай
              ...Н...
         М  //кат си помислъ само как можехме ф моментъ да си
              веем пръдн'ата// вместо това си друскаме \децата//
         Р  //не могъ/ дай сега да си забъркам ас к'уфтетата//
         М  //ше си забъркаш ти//
         Р  //като им забъркам к'уфтетата дано им приседне дано//
         М  //не/ дано се найадът/ най после:/ че дебеличкото виш кво
              испостал'ало// тва цвръкна вече//
         Р  //не е цвръкнало//
         (пауза 34 сек без разговор)
         М  //а бе къде ти беше контактъ за тоалетната//
         С  //н'ама го//
         Р  //вънка//
         М  //а да// ма то просто било светнато/ боже че съм офца//
         (без разговор около 13 сек)
         С  //къде е тва// къде е касетофонъ//
         Р  //искаш го//
         С  //иво те съ го скрили// б'агаш// не съ толкос загубени//
         Р  (смее се)
         М  //дай ми ена цигара от твойте//
         Р  //искам веско да ми каже дали ме обича//
         С  //да/ страшно те обичам// до...
         Р  //документира документира се вече// кажи го оште
              веднъш//
         М  //н'ама да ти кажъ/ н'ама да ти кажъ//
         В  //добре са/ вър(ФС) искам да вършъ работа// дай се
              пренесем ф кухн'ата//
         М  //той ше ви избоде очите бе младежи//(смее се)
         В  //стани стани// мисл'ъ на ...Н...
         М  //направи ми за мен/ най добрийъ жест от всички//(пее)
              рали рали испускаш страхотен цирк//(смее се, защото
              двамата мъже се борят за касетофона)
         Р  //какво ли ...Н...//
         М  //гледай гледай как гледа//
         Р  //верно е//
         М  //кът десет касетофонъ//]

ИЗВАДКА №5

М [//искът бес да не само да ни целунът/ бес да ни
              погледнът//
         Р  //наздраве/ наздраве друшке//
         М  //наздраве скъпа прийателке// наздраве фсе пак и на вас
              оръфл'аци такива//
         В  //рали са кажи от кого зависи тва нешто бе/ а: да:
              дойдеш на габрово//
         Р  //виш са/ системата е че/ глей са кво праиш// ъ: системата
              е че ъ: подметнаха ми/ ако н'амът преводач че ше
              ходъ// дали могъ да пътувам/ викам могъ//
         М  //те знаът за прегнантносттъ ти// мама ли ка\за//
         Р  //а мама// т'а н'ама ништо општо с тва//
         С  //не/ по скоро се вижда//
         Р  //и: дали дали могъ да пътувам/ ми са са секи би попитал
              нали/ може да имът претвит дали мъжъ ми има нешто протиф//
         С  //именно/ те точно заради мъжъ ти//
         В  //естествено//
         С  //те знайът за: една седмица преди мене нали//
         Р  //и ас казах че могъ// да да викам и ас ше питам другата/
              заштот другата одговар'а за тва нешто// при което
              другата ништо не ми споменава/ ами ми пусна тийа двата
              монтажни листа за писмен превод//
         В  //ма ти за унгарски ше:/
         Р  //не бе/ за английски текст...Н... но те пак ми правът
              голема услуга че ми пускът за писмен превот штото ас
              така както съм група надали ше земъ/ но/
         В  //а ти там(ФС) не могът ли да те прикреп'ът със
              н'акой(ФС) н'акой който: примерно: унгарец гост/ да
              му превеждаш и така нататък//
         С  //а да не мое се видим//
         Р  //кой да ме прикрепи//
         В  //кой/ те//
         М  //прикрепването е заробване//
         Р  //така кой да ме прикрепи//
         М  //филанкишийата//
         В  //е не знам//
         С  //прикрепването е заробване// по добре: да бъде прикрепена
              към мене//
         Р  //не не е заробване зашото/
         В  //сложи ми салатка//
         Р  //ше се \мотаме по н'аколко дена заедно//
         С  //што тр'аа да се \мотаме по ц'ал ден заедно//
         М  //а л'утеница//
         В  //и л'утеничка ми сложи и от сиренцето ми сложи// и
              дай една филийа хл'ап ако обичаш//
         М  //писе л'утеницата е л'ута//
         В  //чудесно/ и затва е л'утеница//
         М  //и затва е гадна//
         В  //чудесно//
         С  //като какво беше на:/
         Р  //като сперма//
         В  //като сперма нали//
         М  //е па ти го казваш/ ас ка\зах съфсем ъ: завоалирано//
         В  //не бе/ што го глеаш като магаре така//
         М  //ми как искаш да го глеам/ с л'убоф//
         В  //дарло://
         С  //ми днеска съ(ФС) мара тва ми го каза въф/
         М  //да но ас пак ти го казах характерен/
         С  //въф зорница/ даже ми го пофтори//
         М  //кога//
         С  //не/ тоест ас забравих да кажъ пофтар'ам докът не съ
              чули// ас шт'ах се побъркам от см'ах за...Н...//
         Р  //мол'ъ//
         М  //не може да искаш от всички хора да бъдът въспитани бе//
         В  //дай ми две филийки хл'ап//
         М  //о: извин'авай забравих за хл'абъ//
         В  //благодар'ъ ти много//
         М  //а къде бл'а та не фкл'учи//
         Р  //кое бе//
         С  //по телевизоръ има мноо скапан филм//
         Р  //какъф е//
         С  //неверойатно е скапан// не знам/ сеа като се обади/
         В  //начи ние веско така със пиенето сме слеби тайа вечер//
         Р  //и сеа иво/ днеска кво кво ми казаха въф киното// ас не
              моъ да разберъ зашто там има пет кабини// ми искът ми го
              тва нешто преведено беше некъде може би лист// ништо
              не можеш да кажеш//
         М  //не е ли досадна жена ти//
         Р  //отвратително е...Н...//
         С  //не/ то и е простено//
         В  //зашто пет кабини бе пиле//
         Р  //не знам/ казаха ми пет/
         В  //по една ли съ обикновено//
         Р  //пет егземпл'ара/ ми виш кво/ обикновено народъ седи и
              гледъ а една чете//
         С  //нали все пак взимаш десет лева/ и пет от т'ах задел'аш
              да напишеш/(смее се)
         Р  //ас си превеждам само на български// ма зашто пет
              кабини// освен да съ на руски немски/
         С  //и сеа ас тр'аъ да напечатам н'аколко егземпл'ара
              ...Н...значи пет шес процента/
         М  //...Ф...(ФПС за израз на внезапно досещане за неприятен
              пропуск - и:) иво донесе ли на тошка машината/
         В  //да/ кажи//
         М  //а христо загубенийъ не ти ли звънна по телефонъ//
         В  //не//
         М  //простак// имаш ли пишешта машина//
         Р  //имам ма сеа ми тр'ава за тийа преводи//
         С  //има ма й тр'абва//
         М  //тийа дни не/ сестра ми примерно слет един месец като
              хукне да си пише курсовата работа//
         Р  //ас са ти казвам...Н...//
         С  //слет един месец като хукне/ курсовата работа/ ше й върнъ
              от габрово онайа// като е за един месец//
         М  //има нешто верно//
         В  //онайа/
         С  //не/ ако иска нешто да пише на тайа/ но тази е със
              ацки стар шрифт/ т'а е със тийа мъничките/ т'а е една
              ерика от ъ:/
         Р  //днеска му расправ'ам че/
         С  //старите пари//
         Р  //точно го карах да пишеме/
         М  //т'а не е регистрирана//
         С  //естествено/ има нешто в'арно// кажи им че се
              регистрира пишешта машина//
         М  //регистрират се/ да тва е верно/ което е/
         В  //твойта регистрирана ли е//
         М  //не//
         Р  //кво значи да се регистрира//
         С  //ас не знам дали лел'а ми/ т'а т'а е на лел'а ми//
         Р  //ас имам фкъшти пишешта машина и тва го чувам за първи
              път//
         С  //т'а е на лел'а ми// регистрирът се//
         М  //да не печатъш позиви ма//
         С  //регистрирът се пишешти машини бе//
         В  //а:/
         Р  //извин'авай ериката е модел който йа продаът ф наш
              магазин/ кво има да го регистрираш//
         М  //и марицата съшто//
         Р  //те не(ФС) те съ със стандартен шрифт/ те не съ със
              индивидуален шрифт//
         М  //...Ф...(ФПС за израз на несъгласие - ъ ъ ъ) при
              купуването на пишештата машина нали ти давът н'аква
              карта//
         Р  //ми т'а си е гаранц'онна и ти си йа попълваш//
         М  //гаранц'онната карта и със името на купувачъ който слет
              това се занас'а в...Н...// при купуването става
              регистрирането//
         Р  //те те те самите такова си го//
         В  //чудесни съ ви к'уфтетата мадам//
         Р  //о: мерси//
         С  //штото ас/ т'а е на лел'а ми/ така че т'а е регистрирана
              на едно м'асто//
         М  //именно//
         Р  //ма не/ тва магазинъ си го праи// ас н'аам ништо општо
              със техните проблеми// техните проблеми да правът
              каквото штът//
         С  //а бе/
         Р  //и така//
         С  //изопшто така или иначе сеа ше играеме монопол//
         Р  //да//
         М  //а кво е монопол//
         С  //сеа ше видиш// пари/ купувът се квартали и слет тва
              се съ къштите/ тва е жесто:ко://
         М  //...Ф...(ФПС за израз на досещане - м:) \лилавите и
              черните квартали//
         В  //ти къде си играла//
         Р  //у ил'ана//
         М  //у един л'убовник/ само че на живо//
         С  //(смее се) ега ти л'убовникъ//
         Р  //т'а го е...Н...//
         М  //бронкс манхатън//
         В  //штом играйът на монопол с него//
         М  //кво ма//
         В  //кани йа и играйът монопол (смее се) еба ти
              л'убовникъ//]

ИЗВАДКА №6

М [//роден е за капиталист а// мойъ мъш не е свикнал да
              губи между другото//
         С  //лошо бе..Н...//
         М  //ралица ти каза че е уморена//
         С  //е какво да направъ сеа/ не виаш че прибирам от холъ/
         М  //да не йа терзаеш сега//
         С  //какво означава да йа терзайъ//
         М  //иво иво обешта че н'ама да ме терзае//(смее се)
         С  //а: да не йа чукам/ н'ама// ми кажи си го напрао
              кво терзаене/ за кво/
         М  //е все пак//
         С  //за кво терзаене става въпрос// н'аа да йа чукам и
              тва е// ама обаче ние на двайсти ше дойдем//
         В  //ше дойдете йа/ ралица нешто се праи така че н'ама/
         М  //на офца//
         В  //на офца/ обаче ас расчитам на тебе//
         С  //рали зашто мислиш че н'ама да отидеме на двайсти...
              а мацо//
         (Ралица отговаря от друга стая и репликите й не са уловени
           от микрофона)
         М  //е кво ше гледате/ кво ше гледате//
         С  //а:// не виш сега/ ако баштата каже че ше ходиме на
              жеравна/ башта ми е дори да не може ше отидъ и сам/ само
              с майка ми// което е мноо кофти/ точно по двайс
              четвърти/ точно хваштаме и празниците// и... не знам//
         Р  //просто не искам да обештавам шото вече става:// виште
              кво/ ас си л'агам//
         В  //не те майките ако ни докарът до там/ нали тр'аа ти
              кажъ/ майка ти ако ни закара/
         Р  //о не могъ повече/ л'агам си//
         М  //той и бес друго обешта да не те терзае//
         С  //а бе/ ше го измислим//
         Р  //ако искате стойте обаче ас не могъ/
         В  //какво да правим да стоим// ние с веско вид'ахме
              сметката на ракийата//
         М  //вие ако не се напиете като свинки не можете//
         С  //полвинка беше//
         В  //добре зн(ФС) е е е до е тука беше ф шишето
              (жжжжжж)(посочва адо къде е било пълно шишето)
         С  //половин бутилка беше//
         М  //н'аколко пъти//
         С  //испили сме по/ е н'аколко/ половин бутилка беше//
         М  //не сме испили и по сто грама/ чесно ти казвам//
         С  //по сто грама//
         М  //не/ то ви личи// преднийъ път как се б'ахте
              нар'азали/ по преднийъ// какво ме гледаш
              вл'убено//
         В  //по преднийъ нар'азали (жжжжжж)(разпирва ръце в
              знак на недоумение)
         М  //да: като свинки//
         В  //бабината ти...
         М  //(смее се) мерси//
         В  //за да не употреб'ъ нешто по...Н... е://]