Databransjen er berykta for sin sykelige trang til å
bruke engelske ord og uttrykk, så vi i AMO ser alltid positivt på firmaer som
gir ut programvare, brukermanualer og hjelpefiler på norsk. Karl Ove Hufthammer
er ikke noe unntak, så da han skulle installere et program som fulgte med modemet
valgte han den norske utgaven, men det angrer han på nå:
Det må mykje godvilje til for å kunne kalle dette norsk! Programmet er
fullt av særskriving, ESBEN-feil og generelt
dårleg språk og omsetjing.
Sender med eit eksempel (frå hjelpefila) på dette (tips: trykke er
omsetjing av det engelske print). Dessverre har eg ikkje leita lenge
for å finna eit slikt eksempel; rettskriving på dette nivået er
gjennomgåande for heile programmet.
Tipser: Karl Ove Hufthammer