En «porsjonspakning» er ifølge ordboka en pakning som inneholder én porsjon. Hva Toro mener med en (eller to, for den saks skyld) «porsjonerspakninger» er derimot litt uklart. «Risen Grøt» er forresten heller ikke 100% riktig norsk.



Tipsere: Per Kvalvik og Roar Hensvold





AMO ville skrevet: «Toro-grøt», «porsjonspakninger», «risengrøt» (evt. «risgrøt» eller «risengrynsgrøt»)